Tous les articles en lien avec Frieda Ekotto : Pour une critique endogène sur les représentations visuelles et littéraires de l’identité lesbienne africaine
-
The Poetics of Color Line. La question raciale et la représentation LGBT+Présentée à la quatrième édition du festival des films Noirs LGBT+ de Mas-simadi (Bruxelles, Belgique) qui a eu lieu du 5 au 7 mai 2016, cette allocution de Frieda Ekotto montre « en quoi l’identité gay peut contribuer à …
-
Une relecture artistique et esthétique des spectres de l’HistoireTémoignage, poésie picturale, l’oeuvre de Pascale Obolo, qui créé un pont entre l’Afrique et la diaspora caribéenne, est une fresque en mouvement, pratique et héritage vivant des mondes de l’esclavage.Pour un départ comm…
-
Seeing Beyound WordsEva Barois de Caevel’s curatorial work addresses more than art. It brings our attention both to words’ limitations and to their limiting power, as it asks us to think deeply about how we use words to describe-and underst…
-
Voir au-delà des motsEn novembre dernier, Eva Barois De Caevel recevait le prix » Gerrit Lansing Independent Vision Curatorial Award « , récompensant le travail d’un commissaire d’exposition international émergeant. Frieda Ekotto l’a rencontr…
-
Homosexualité et écriture en Afrique francophoneDans La Rive noire (1) essai dans lequel Michel Fabre analyse l’émigration des écrivains et artistes noirs américains en France, sont évoquées, entre autres, les relations complexes du grand écrivain Richard Wright à l’é…
-
Frieda Ekotto: For an endogenous critique of representations of African lesbian identity in visual culture and literatureFrieda Ekotto, Cameroonian, writer, professor of French, comparative literature and Africana studies at the University of Michigan, lives and works in the United States. Her scholarship and creative writing provides an e…
-
Frieda Ekotto : Pour une critique endogène sur les représentations visuelles et littéraires de l’identité lesbienne africaineFrieda Ekotto, camerounaise, écrivaine, professeure de littérature francophone, de littérature comparée et d’études africaines à l’Université du Michigan, vit et travaille aux États-Unis. Ses recherches et ses écrits enc…
-
« Il faut absolument donner la place aux Afro-Français »Au mois de mars 2013 se déroulait la deuxième édition de la Mahogany March ([mahoganycultures.com/]) à Paris. L’occasion pour Africultures de rencontrer Frieda Ekotto, professeure de littérature francophone, d’études afr…
-
« Here, We Drown Algerians »At the moment of preparations for the commemoration of Algerian independence, it is essential to underscore the forgotten histories, their episodes voluntarily put aside. While the demonstrations in Sétif on 8 May 1945, …
-
On the PlankHer skin, she rubs it with lemon – almost pulling it – to remove the smell after a day of shelling shrimp at the factory. To detach herself from the conditions of an underpaid and ill-housed worker, she plunges into anot…
-
Nadia El Fani: « In politics it’s alright to lose »You make a simple investigation on the hypocrisy that exists in religion as it is lived in daily life with a focus on Ramadan. Then there is a revolution and the nature of the film changes, directing its attention to the…
-
Alice Diop: « It is up to us to work on our own complexes »Born in France into a Senegalese family, Alice Diop studied the relationship between cinema and society before venturing into documentary filmmaking: La Tour du monde (The World’s Tower), a portrait of immigrant families…
-
Du métier de producteur : « si je trouve qu’on n’a pas les mêmes valeurs, je ne travaillerai jamais avec toi »En guise d’hommage à Chantal Bagilishya, décédée le le 28 septembre 2009, Beti Ellerson Poulenc nous transmet cet entretien réalisé en 1997 et 1998, soit au moment où, en tant que productrice, Chantal Bagilishya travaill…
-
Black Gay Male Spectatorship in the United States: The Reception of the films Dakan and Woubi CheriIn his critique of Mohamed Camara’s Dakan in Ecrans d’Afrique 20, 1997, Burkinabé film critic Clément Tabsoba highlights the role that African filmmakers have taken on to address pressing issues in their societies. He qu…
-
Words and Images of Kebedech TekleabMy first experiences with Kebedech Tekleab left an indelible impression in my mind. She had recently arrived in the United States and had recommenced her art studies. As I had modeled professionally in the past, I offere…
-
The Visual Culture of CuraçaoMy name is Felix De Rooy. I am a filmmaker from the Dutch Antilles, from Curaçao, of Surinamese parents and I consider myself a colonial orgasm because I have African, American Indian and European blood. I am an artist …
-
La culture visuelle de CuraçaoCe texte est la transcription d’une interview filmée en 1997 par Beti Ellerson Poulenc. Il nous a semblé important de le publier en mémoire pour le regard original qu’apporte Felix de Rooy sur les différents sujets abord…
-
SinemaabiComment j’en suis venu au cinéma ? Quand j’étais plus jeune, nous fabriquions un écran avec un grand drap blanc que nous pendions au milieu de la maison. Nous allumions une bougie que nous placions derrière l’écran et le…
-
Suburban blues– C’est exact ! Si ce n’est l’un, c’est donc l’autre. Nous habitons tous les deux rues Jean-de-La-Fontaine. ( ) Tchao, man. ! Jah bless, et que rien ne blesse ! ainsi qu’on le dit. Yémy Femmes, Ada vous cherche. Femmes…