Murmures

« Titeuf alafoli ! »
septembre 2012 | Sortie de film, livre, album… | BD | Martinique
Source : Caraïbéditions

Français

Caraïbéditions est heureuse et fière de publier la version créole du dernier Titeuf en même temps que sa version originale en français qui sort le 30 août 2012 chez Glénat Editions.
L’éditeur Florent Charbonnier, son traducteur Robert Chilin et son infographiste Jean-Pierre Daive ont travaillé dans le plus grand secret, durant les derniers mois, sur les planches d’un ouvrage qui n’était pas encore sorti en librairie. Il est très rare qu’une BD célèbre sorte dans une langue régionale en même temps que sa version en langue française ; généralement les versions traduites sortent plusieurs mois ou années après la sortie de l’album initiale. « Ce coup éditorial » n’aurait pu se faire sans la confiance que Glénat Editions porte à l’équipe de Caraïbéditions.

Cet album est le second tome des aventures de Titeuf en créole après « Titeuf Chimen Lavi » sorti en 2008. A noter que la version en créole de la Réunion est également sortie le 30 août 2012, elle est intitulée « Titeuf Gadyanm ! ».

[Consulter le dossier de presse sur le site Web de Caraïbéditions]

[Télécharger le dossier de presse]
Partager :