Fiche Film
Musique Interculturel/Migrations
LONG Métrage | 2007
Bled Music à l’Usine
Pays concerné : Algérie
Durée : 5200 minutes
Genre : musical
Type : documentaire

Français

Un film de Samia Chala et de Sid Ahmed Semiane
Louzine est un lieu qui fédère plusieurs musiques et plusieurs destins. Ici travaillent des femmes et des hommes qui se sont regroupés autour de la maîtrise de leurs instruments et qui sont presque tous issus de la même réalité : l’exil. Louzine est un haut lieu de tolérance sonore. La musique gnawa joue avec le rock et le blues, le chaâbi (musique traditionnelle algéroise) tutoie le jazz, la musique kabyle danse avec les sonorités celtiques. Ici des groupes tels que l’Orchestre National de Barbès, Zerda, Thalweg, Gaâda, Cheikh Sidi Bémol, se construisent dans une mixité féconde où se mêlent joyeusement les binious bretons et les qarqabous maghrébins et où les improvisations libres côtoient les refrains traditionnels et immuables. Les chansons en arabe, en kabyle, en français ou en anglais, souvent pleine d’humour racontent le bled, l’amour, l’espoir, le quotidien, la vie. Creuset d’une production indépendante et exigeante, où s’inventent de nouvelles sonorités qui ont acquis une audience internationale, Louzine est avant tout un espace de création et de liberté.

English

Bled Music in Factory
Samia Chala and Sid Ahmed Semiane’s film
Louzine is a place which federates several musics and several fates. Here work women and men who grouped together around the control of their instruments and who are all almost stemming from the same reality: the exile.
Louzine is the Mecca of sound tolerance. The music gnawa cheek with the rock and the blues, the chaâbi be on first-name terms with the jazz, the Kabyle music dances with the Celtic tones. Here groups such as the National Orchestra of Barbès, Zerda, Thalweg, Gaâda, Sheik Sidi Bémol, builds itself in a fertile coeducation where get involved cheerfully the Breton bagpipes and the qarqabous from the Maghreb and where the free improvisations are next to the traditional and unchanging tunes. Songs in Arabic, in kabyle, in French or in English, often full of humor tell the small village, the love, the hope, the everyday life, the life. Melting pot of an independent and demanding production, where invent new tones which acquired an international audience, Louzine is above all a space of creation and freedom.
Partager :