Fiche Livre
Littérature / édition, Interculturel/Migrations
ROMAN |
Le thé n’a plus la même saveur
El Hassane AÏt Moh
Edition : Harmattan (L’)
Pays d’édition : France
ISBN : 978-2-296-07518-4
Pages: 116
Prix : 12.00

Français

En quittant son village natal près de Ouarzazate dans le sud marocain, Haddou a laissé derrière lui un lieu déserté par les hommes. Les femmes abandonnées pleuraient leurs maris ensorcelés par le rêve français. Pour elles, la France est une femme sans scrupules. Haddou n’avait pas écouté le conseil de sa mère qui ne cessait de lui répéter : « Mieux vaut les piqûres d’abeilles de son propre pays que le miel des pays des autres ». Il vécut les affres de l’exil et la difficulté d’être dans un monde qui n’est pas le sien. Son amour pour Hara, sa cousine, fut contrarié par une belle-mère autoritaire produit d’une société marocaine encore sous le poids des traditions ancestrales. Sa liaison avec Francine rencontrée dans un foyer pour étrangers à Lyon fut, elle aussi, compromise à cause des malentendus culturels. Haddou est un être perdu entre les pays et entre les femmes. Mais le combat de Hara pour reconquérir sa liberté et retrouver son amour, fut déterminant. Dans la nuit, elle déterra le trésor caché dans le tombeau du Saint Sidi Bourja, protecteur du village et se présenta au consulat de France à Marrakech.

English

By leaving its home town near Ouarzazate in the Moroccan South, Haddou left behind him a desert place left by the men. The abandoned women cried her husbands enchanted by the French dream. For them, France is a woman without scruples. Haddou had not listened to the advice of his mother who did not stop repeating to him:

 » It is better the bee stings of its own country than the honey of the countries of others « . He lived the torments of the exile and the difficulty being in a world which is not his. His love for Hara, his cousin, was annoyed by an authoritarian mother-in-law, produced by a Moroccan society still under the weight of the ancestral traditions. His relation of love with Francine met in a House for foreigners in Lyon was, too, compromised because of the cultural misunderstandings. Haddou is a poor man lost between countries and between women. But the fight of Hara to reconquer its freedom and find her love, was determining. At night, she dug up the treasure hidden in the grave of saint Sidi Bourja, protector of the village, and went to the consulate of France in Marrakesh.
Partager :