Fiche Film
Histoire/société
© Les Films de l’Atelier, 2018
COURT Métrage | 2018
Fiifiiré en Pays Cuballo
© Les Films de l’Atelier, 2018
Date de sortie en France : 00/00/0000
Pays concerné : Sénégal
Durée : 1 minutes
Genre : portrait
Type : documentaire
Site web : www.filmsdelacaravane.fr/films/fifire.html
Français
J’appartiens à un peuple de pêcheurs traditionnel de la vallée du fleuve Sénégal. Depuis toujours, les miens ont chassé les crocodiles et les hippopotames du fleuve en usant de formules mystiques. Aujourd’hui, avec les changements qui affectent le fleuve, les crocodiles ont disparu ; les miens ne sont que des pêcheurs et il n’y a plus beaucoup de poissons. Sur les ruines de ces croyances mystiques et des exploits guerriers de nos ancêtres, portés encore par le chant du Pékaan, la vie des habitants de mon quartier s’enlise dans la pauvreté. Un espoir subsiste porté par le geste épique des femmes qui pourraient réensemencer le fleuve.
Un film de Mame Woury Thioubou
Sénégal, 2018, documentaire, 52 mins
Producteurs : Mamadou Sellou Diallo & Gora Seck
RÉALISATRICE : Mame Woury Thioubou
SCÉNARISTE : Mame Woury Thioubou
PRODUCTION
Les Films de l’Atelier
Les Films de la caravane
FINANCEMENTS
Avec le soutien
du FOPICA (AIDE A LA PRODUCTION, session de 2015)
du Hot Docs – Blue Ice Film Documentary Fund (Canada)
Un film de Mame Woury Thioubou
Sénégal, 2018, documentaire, 52 mins
Bande Annonce Fiifiiré en Pays Cuballo from sellou Diallo on Vimeo.
Producteurs : Mamadou Sellou Diallo & Gora Seck
RÉALISATRICE : Mame Woury Thioubou
SCÉNARISTE : Mame Woury Thioubou
PRODUCTION
Les Films de l’Atelier
Les Films de la caravane
FINANCEMENTS
Avec le soutien
du FOPICA (AIDE A LA PRODUCTION, session de 2015)
du Hot Docs – Blue Ice Film Documentary Fund (Canada)
Résumé pour les catalogues officiels : J’appartiens à un peuple de pêcheurs traditionnel de la vallée du fleuve Sénégal. Depuis toujours, les miens ont chassé les crocodiles et les hippopotames du fleuve en usant de formules mystiques. Aujourd’hui, avec les changements qui affectent le fleuve, les crocodiles ont disparu ; les miens ne sont que des pêcheurs et il n’y a plus beaucoup de poissons. Sur les ruines de ces croyances mystiques et des exploits guerriers de nos ancêtres, portés encore par le chant du Pékaan, la vie des habitants de mon quartier s’enlise dans la pauvreté. Un espoir subsiste porté par le geste épique des femmes qui pourraient réensemencer le fleuve.
English
Fiifiiré in Cuballo country
Partager :