Littérature / édition
|
1000 mots pour comprendre Madagascar
Dominique Ranaivoson
Pays concerné : Madagascar
Edition : Maisonneuve & Larose
Pays d’édition : France
Français
Dans l’océan Indien, au large de l’Afrique, Madagascar, vaste
comme la France et le Bénélux réunis, abrite une culture, un peuple
et des coutumes spécifiques et cristallise autour de notions fondamentales
ses valeurs communes. Les mots, parfois ordinaires
comme « riz » ou « ancêtres »; sont alors chargés d’une densité
insoupçonnée par les locuteurs qui les connaissent dans un autre
contexte. La vie matérielle, spirituelle, esthétique et politique
transparait derrière ces mots qui fonctionnent comme des clés
pour la compréhentsion de cet univers. Cent d’entre eux sont
explicités ici avec les notions qui les éclairent, pour les lecteurs
étrangers à cette île-continent complexe et secrète.
comme la France et le Bénélux réunis, abrite une culture, un peuple
et des coutumes spécifiques et cristallise autour de notions fondamentales
ses valeurs communes. Les mots, parfois ordinaires
comme « riz » ou « ancêtres »; sont alors chargés d’une densité
insoupçonnée par les locuteurs qui les connaissent dans un autre
contexte. La vie matérielle, spirituelle, esthétique et politique
transparait derrière ces mots qui fonctionnent comme des clés
pour la compréhentsion de cet univers. Cent d’entre eux sont
explicités ici avec les notions qui les éclairent, pour les lecteurs
étrangers à cette île-continent complexe et secrète.
Partager :