Littérature / édition
RéCIT DE VOYAGE | Octobre 2015
Histoire de Dorougou racontée par lui-même
Moustapha Bello Marka
Pays concerné : Niger
Edition : Éditions Albassa, Imprimerie N.T.I
Pays d'édition : Niger
ISBN : 979-10-94526-22-4
Dewey : Littérature
Pages: 171
Prix : 0.00
Parution : 01 Octobre 2015
Français
Tarihin Dorugu wadda ya fada da kansa
Ban san ba abun da ya sanya haka ba, mazajen Afirika ba su son cin tuwo tare da matansu. Idan kai mai rubutawa kana so ka sani, ka je ka tambaye su.!
Dorougou, né vers 1840 dans un village non loin de Kantché, accompagne Adolf Overweg (1822-1852) et, après la mort de celui-ci, son compagnon Heinrich Barth (1821-1865) dans leurs voyages exploratoires en Afrique. Barth l'amène jusqu'à Londres et Berlin. Il séjourne pendant longtemps au sud de l'Angleterre où il raconte en hausa l'histoire de son enfance tourmentée et sa pérégrination avec les allemands à un missionnaire et linguiste, James Frédérick Schön. Schön publie sa transcription en 1885. Le livre Magana hausa qui contient aussi de nombreux contes, reste cependant inaperçu par le grand public.
Avec la présente réédition du texte hausa révisé, modernisé et traduit en français sur initiative de Mate ni kani, l'histoire aussi bouleversante qu'amusante de Dorougou est arrachée à l'oubli et retourne finalement à ses origines.
J'ignore pourquoi les hommes en Afrique n'aiment pas manger avec leurs femmes. Toi qui écris et qui veux tout savoir, vas le leur demander!
Ban san ba abun da ya sanya haka ba, mazajen Afirika ba su son cin tuwo tare da matansu. Idan kai mai rubutawa kana so ka sani, ka je ka tambaye su.!
Dorougou, né vers 1840 dans un village non loin de Kantché, accompagne Adolf Overweg (1822-1852) et, après la mort de celui-ci, son compagnon Heinrich Barth (1821-1865) dans leurs voyages exploratoires en Afrique. Barth l'amène jusqu'à Londres et Berlin. Il séjourne pendant longtemps au sud de l'Angleterre où il raconte en hausa l'histoire de son enfance tourmentée et sa pérégrination avec les allemands à un missionnaire et linguiste, James Frédérick Schön. Schön publie sa transcription en 1885. Le livre Magana hausa qui contient aussi de nombreux contes, reste cependant inaperçu par le grand public.
Avec la présente réédition du texte hausa révisé, modernisé et traduit en français sur initiative de Mate ni kani, l'histoire aussi bouleversante qu'amusante de Dorougou est arrachée à l'oubli et retourne finalement à ses origines.
J'ignore pourquoi les hommes en Afrique n'aiment pas manger avec leurs femmes. Toi qui écris et qui veux tout savoir, vas le leur demander!
Partager :