Fiche Personne
Théâtre
Cinéma/TV
Littérature / édition
Olympe Bhely-quenum
Ecrivain/ne
Bénin
Site web : http://www.obhelyquenum.com/
Français
Fils d’une Grande Prêtresse du Vodoun, né le 20 septembre 1928 à Ouidah, ville historique, creuset du Vodoun au Bénin.
Études primaires au Bénin (ex-Dahomey); initiation a la langue anglaise a Achimota Grammar School of Gold Coast, Accra (actuellement Ghana).
Arrivé en France en 1948. Etudes secondaires et supérieures : collège Littré, à Avranches (Normandie) ; diplômes obtenus BEPC. Baccalauréat lettres classiques et philosophie-lettres. Lycée de Rennes (Bretagne) préparation en Hypokhâgne du concours d’entrée à l’ENSET (Ecole normale supérieure d’enseignement technique (admissible).
Retour en Normandie: préparation et obtention de la licence ès lettres classiques à 1’univeristé de Caen. Licence de sociologie et Maîtrise de socio-anthropologie à la Sorbonne (Paris).
Professeur de lettres classiques : lycée de Coutances (Normandie), Lycée Paul Langevin (Suresnes), Lycée Jacques Decour (annexe, actuel lycée Paul Eluard (Seine-Saint- Denis).
Stages diplomatiques au Quai d’Orsay, à l’Académie diplomatique (La Haye) et dans les consulats généraux de France à Gênes, Milan, Florence, ambassade de France à Rome. Certifié d’Etudes diplomatiques (Institut des Hautes Etudes d’Outre-Mer, Paris).
Directeur-Rédacteur en chef du magazine LA VIE AFRICAINE. Fondateur avec sa femme du magazine bilingue L’AFRIQUE ACTUELLE, (français-anglais) dont il fut le Directeur-Rédacteur en chef.
Ancien fonctionnaire international : à son actif, des missions dans tous les pays africains et dans nombre de pays européens.
principaux ouvrages :
# UN PIEGE SANS FIN (roman, Edit Stock, Paris 1960, traduit en anglais et en slovène) 6 éditions aux éditions Présence Africaine, Paris.
# LE CHANT DU LAC Edit Présence Africaine,Paris,1965 (traduit en russe et en tchèque, adapté et joué sur France Culture)
# LIAISON D’UN ETE (Edit Sagerep, Paris,1968 : recueil de nouvelles, certaines sont traduites en plusieurs langues; cet ouvrage contient le texte de ma rencontre avec André BRETON, en 1949)
# UN ENFANT D’AFRIQUE (Edit Larousse, Paris, 1970; traduit en russe; roman pour faire connaître aux jeunes l’éducation et la vie dans l’Afrique traditionnelle); nouvelle édition (Poche Présence Africaine)
# L’INITIE roman, Edit présence Africaine,1979)
# LES APPELS DU VODOU roman basé sur le fonctionnement d’un rituel Vodou (édit L’Harmattan, Paris,1994)
# LA NAISSANCE D’ABIKOU (L’enfant qui parle dans le ventre de sa mère) (Edit Phoenix Afrique, Bénin,1998; recueil de nouvelles; diffusion en France et au Canada, par Présence Africaine)
Études primaires au Bénin (ex-Dahomey); initiation a la langue anglaise a Achimota Grammar School of Gold Coast, Accra (actuellement Ghana).
Arrivé en France en 1948. Etudes secondaires et supérieures : collège Littré, à Avranches (Normandie) ; diplômes obtenus BEPC. Baccalauréat lettres classiques et philosophie-lettres. Lycée de Rennes (Bretagne) préparation en Hypokhâgne du concours d’entrée à l’ENSET (Ecole normale supérieure d’enseignement technique (admissible).
Retour en Normandie: préparation et obtention de la licence ès lettres classiques à 1’univeristé de Caen. Licence de sociologie et Maîtrise de socio-anthropologie à la Sorbonne (Paris).
Professeur de lettres classiques : lycée de Coutances (Normandie), Lycée Paul Langevin (Suresnes), Lycée Jacques Decour (annexe, actuel lycée Paul Eluard (Seine-Saint- Denis).
Stages diplomatiques au Quai d’Orsay, à l’Académie diplomatique (La Haye) et dans les consulats généraux de France à Gênes, Milan, Florence, ambassade de France à Rome. Certifié d’Etudes diplomatiques (Institut des Hautes Etudes d’Outre-Mer, Paris).
Directeur-Rédacteur en chef du magazine LA VIE AFRICAINE. Fondateur avec sa femme du magazine bilingue L’AFRIQUE ACTUELLE, (français-anglais) dont il fut le Directeur-Rédacteur en chef.
Ancien fonctionnaire international : à son actif, des missions dans tous les pays africains et dans nombre de pays européens.
principaux ouvrages :
# UN PIEGE SANS FIN (roman, Edit Stock, Paris 1960, traduit en anglais et en slovène) 6 éditions aux éditions Présence Africaine, Paris.
# LE CHANT DU LAC Edit Présence Africaine,Paris,1965 (traduit en russe et en tchèque, adapté et joué sur France Culture)
# LIAISON D’UN ETE (Edit Sagerep, Paris,1968 : recueil de nouvelles, certaines sont traduites en plusieurs langues; cet ouvrage contient le texte de ma rencontre avec André BRETON, en 1949)
# UN ENFANT D’AFRIQUE (Edit Larousse, Paris, 1970; traduit en russe; roman pour faire connaître aux jeunes l’éducation et la vie dans l’Afrique traditionnelle); nouvelle édition (Poche Présence Africaine)
# L’INITIE roman, Edit présence Africaine,1979)
# LES APPELS DU VODOU roman basé sur le fonctionnement d’un rituel Vodou (édit L’Harmattan, Paris,1994)
# LA NAISSANCE D’ABIKOU (L’enfant qui parle dans le ventre de sa mère) (Edit Phoenix Afrique, Bénin,1998; recueil de nouvelles; diffusion en France et au Canada, par Présence Africaine)
English
Born September 20, 1928 in Ouidah, Benin (ex-Dahomey); he is married to a French woman and is father of two sons and tow daughters, grand-father of 13 grandchildren.
He took his primary studies in Benin from 1938 to 1944; after completing his primary education, he traveled throughout his native country, and Nigeria, his maternal grandmother’s country largely evoked in THE CALLS OF VOODOO his latest novel (1), and Ghana where he learned English. In 1945, in Dahomey, he passed a competitive employment test and was hired by John Walkden, a Unilever Company, as an assistant warehouseman « able to understand and read English ».
In 1948, his savings as a John Walkden employee permitted Olympe BHÊLYQUENUM to leave for France, paying his own way. His monther, a business woman (cf The Calls of Voodoo, assisted him as he undertook his secondary studies at the College Littré, in Avranches, Normandy (Manche) and passed his’o’ level, received a Baccalaureate with a first part in Classic Letters (French, Latin, Greek and English) with a second part in Philosophical Letter
At College Littré, Bhêly-Quenum participated in the competitive examinations of the Zellidja scholarship and was the first Laureate of the scholarship to attend the Academy of Caen (in Normandy).While at Caen he became the French Champion in the high jump (1,85 meters), a record that stood for 10 years. As the Zellidja scholarship Laureate, he was required to travel to Africa and undertake a study of The economic rote of palm tree in French West Africa « .
In 1954, he renounces his monther’s help; his polygamous father, having 36 children, could not favor just one; the one who was in France was n°11. At that point, Olympe obtained the post of Superintendent of the Day School at the Lycee of Coutances in Normandy. He continued in this post while studying for his Licence in Classical Letters in the Faculty of Letters, at Caen, after he failed in a competitive exam he had prepared at « Hypokhâgne ».
In 1955, he received his diploma in Classical Letters, and from 1955 to 1957 he thaught French, Greek and Latin at the Lycee of Coutances. In 1958, he was transfered to the Lycee Paul Langevin, in Suresnes (Paris region) where he taught the sames courses as at Coutances. In 1959-1960 he thaught at the Lycee Jacques Decour-annexe, in Saint-Denis, in the Paris region.
1960. Dahomey (later renamed The Republic of Benin) became independent and in 1961, Mr Hubert MAGA, the first President of Dahomey, who knew O. BHÉLY-QUENUM, asked him « to agree to place himself in the service of his country ». He was then the well known author of the novel UN PIEGE SANS FIN (published by Stock, in Paris) which has been translated into English as SNARES WITHOUT ENDS, by Prof Dorothy S. Blair. (Longman U.K.)
To serve his country, the writer undertook a course of diplomatic studies in 1961-1963. He trained at the Institute of Higher Studies for Overseas Territories (I.H.E.O.M.) in Paris, at Quai d’Orsay (the French Foreign Office) the Diplomatic Academy in The Hague, also in the French Consulates Generals in Genove, Milan, Florence and in the French Embassy in Rome. He obtained his Diploma and was certified in diplomacy by the I.H.E.O.M.
But renouncing diplomacy, he torned to journalism and became Editor in Chief and then Director of an African magazine: LA VIE AFRICAINE, which he directed until 1964 when the publication folded; he then founded, with his wife, the French-English bilingual magazine L’AFRIQUE ACTUELLE, that he directed until 1968 before he joined UNESCO Headquaters in Paris where he was employed as an African issues specialist in the Office of Public information. While he was an international civil servant, he resumed his study of sociology at the Sorbonne, received an undergraduate degree in sociology and a Masters Degree. It was there that he completed his socio-anthroplogical essay : TRANCE AND POSSESSION IN THE VOODOO ALLADAHOUIN, a traditional african religion. (Translated into English by Dr. Abioseh M Porter)
Three years before his retirement, he was named to supervise the bilingual publication UNESCO NEWS. He said he had wasted his time at UNESCO, the most had not been made of his competence, though recognised. « Possibly owing to my personality and my nature. »
He was: professor, international civil servant, journalist; anthropologist, sociologist and researcher, literary critic and writer, some of his novels and short stories originally written in French were translated into English, German, Slovene, Czech and into Japanese.
Awards and Professional Affiliations.
Ex Senior Vice president of the overseas journalism Association. Laureate of the Literary Grand Prize of Africa, 1966 Member of the African cultural Association. Member of the P. E. N. Club. Member of the International Association of Literary Critics Knight of Benin National Order
He took his primary studies in Benin from 1938 to 1944; after completing his primary education, he traveled throughout his native country, and Nigeria, his maternal grandmother’s country largely evoked in THE CALLS OF VOODOO his latest novel (1), and Ghana where he learned English. In 1945, in Dahomey, he passed a competitive employment test and was hired by John Walkden, a Unilever Company, as an assistant warehouseman « able to understand and read English ».
In 1948, his savings as a John Walkden employee permitted Olympe BHÊLYQUENUM to leave for France, paying his own way. His monther, a business woman (cf The Calls of Voodoo, assisted him as he undertook his secondary studies at the College Littré, in Avranches, Normandy (Manche) and passed his’o’ level, received a Baccalaureate with a first part in Classic Letters (French, Latin, Greek and English) with a second part in Philosophical Letter
At College Littré, Bhêly-Quenum participated in the competitive examinations of the Zellidja scholarship and was the first Laureate of the scholarship to attend the Academy of Caen (in Normandy).While at Caen he became the French Champion in the high jump (1,85 meters), a record that stood for 10 years. As the Zellidja scholarship Laureate, he was required to travel to Africa and undertake a study of The economic rote of palm tree in French West Africa « .
In 1954, he renounces his monther’s help; his polygamous father, having 36 children, could not favor just one; the one who was in France was n°11. At that point, Olympe obtained the post of Superintendent of the Day School at the Lycee of Coutances in Normandy. He continued in this post while studying for his Licence in Classical Letters in the Faculty of Letters, at Caen, after he failed in a competitive exam he had prepared at « Hypokhâgne ».
In 1955, he received his diploma in Classical Letters, and from 1955 to 1957 he thaught French, Greek and Latin at the Lycee of Coutances. In 1958, he was transfered to the Lycee Paul Langevin, in Suresnes (Paris region) where he taught the sames courses as at Coutances. In 1959-1960 he thaught at the Lycee Jacques Decour-annexe, in Saint-Denis, in the Paris region.
1960. Dahomey (later renamed The Republic of Benin) became independent and in 1961, Mr Hubert MAGA, the first President of Dahomey, who knew O. BHÉLY-QUENUM, asked him « to agree to place himself in the service of his country ». He was then the well known author of the novel UN PIEGE SANS FIN (published by Stock, in Paris) which has been translated into English as SNARES WITHOUT ENDS, by Prof Dorothy S. Blair. (Longman U.K.)
To serve his country, the writer undertook a course of diplomatic studies in 1961-1963. He trained at the Institute of Higher Studies for Overseas Territories (I.H.E.O.M.) in Paris, at Quai d’Orsay (the French Foreign Office) the Diplomatic Academy in The Hague, also in the French Consulates Generals in Genove, Milan, Florence and in the French Embassy in Rome. He obtained his Diploma and was certified in diplomacy by the I.H.E.O.M.
But renouncing diplomacy, he torned to journalism and became Editor in Chief and then Director of an African magazine: LA VIE AFRICAINE, which he directed until 1964 when the publication folded; he then founded, with his wife, the French-English bilingual magazine L’AFRIQUE ACTUELLE, that he directed until 1968 before he joined UNESCO Headquaters in Paris where he was employed as an African issues specialist in the Office of Public information. While he was an international civil servant, he resumed his study of sociology at the Sorbonne, received an undergraduate degree in sociology and a Masters Degree. It was there that he completed his socio-anthroplogical essay : TRANCE AND POSSESSION IN THE VOODOO ALLADAHOUIN, a traditional african religion. (Translated into English by Dr. Abioseh M Porter)
Three years before his retirement, he was named to supervise the bilingual publication UNESCO NEWS. He said he had wasted his time at UNESCO, the most had not been made of his competence, though recognised. « Possibly owing to my personality and my nature. »
He was: professor, international civil servant, journalist; anthropologist, sociologist and researcher, literary critic and writer, some of his novels and short stories originally written in French were translated into English, German, Slovene, Czech and into Japanese.
Awards and Professional Affiliations.
Ex Senior Vice president of the overseas journalism Association. Laureate of the Literary Grand Prize of Africa, 1966 Member of the African cultural Association. Member of the P. E. N. Club. Member of the International Association of Literary Critics Knight of Benin National Order
Livres(s)
-
African Studies Review 61-3RevueEditors’ Introduction – Decolonizing African Studies – The ASA at 60: Advocacy in an Age of Tyranny – M. Anne Pitcher – More than Elections: Rural Support and Regime Stability in Africa – Beth S. Rabinowit…Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
Surréalisme africain et surréalisme françaisétudes littéraires, critiques» L’ouvrage cherche à dégager la réelle part d’influence du mouvement surréaliste français sur les productions littéraires des auteurs africains et antillais (Aimé Césaire, Léopold Sédar Senghor, Olympe Bhêly-Q…Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que personne concernée
-
C’était à TigonyRomanLa découverte d’une mine d’or et son exploitation par un consortium international fait prendre conscience que les richesses du sous-sol et du sol du pays ne devraient pas être au seul bénéfice de l’Occident….Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
C’était à TigonyRomanFormat :Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
Le chant du lacRomanUne nuit, sur le lac, une femme, ses enfants et son fidèle piroguier sont entraînés par les éléments déchaînés dans les eaux où séjournent les dieux : deux monstres marins qu’ils parviennent à vaincre. Les dieu…Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
L’initiéRomanFormat : 13,5 x 20 cmOlympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
Un piège sans finRomanFormat : 13,5 x 20 cmOlympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
-
La naissance d’AbikouRomanCe recueil de nouvelles regroupe des textes inédits en FRANCE (à l’exception de Mashaka elfu moja).Outre le surréel, amitié, amour, tendresse, humour, violence et radioscopie du racisme piégé dominent ces récit…Olympe Bhely-quenum est lié(e) à ce livre en tant que ecrivain/ne
Partager :