Mbaam Dictateur

De Cheik Aliou Ndao

Print Friendly, PDF & Email

Depuis les années 1990, Cheik Aliou Ndao a pris sur lui de ne plus écrire qu’en wolof. Cet auteur poète, nouvelliste et dramaturge traduit cependant lui-même ses ouvrages en français. Mbaam Dictateur est le fruit de cette démarche encore rare en Afrique, où l’on ne trouve guère de cas similaire, exception faite du Kenyan Ngugi w’a Thiongo.
Le nom du roman renvoie au personnage du dictateur qui règne en tyran sur son pays. Le peuple, las de ses caprices et de l’oppression, a recours aux pratiques occultes pour se débarrasser de lui. C’est ainsi que Mbaam Dictateur se trouve transformé en âne qui continue sa vie dans la peau de l’animal, ne perdant pour autant ni ses capacités intellectuelles, ni ses sentiments d’homme.
La critique de la dictature et la réflexion sur le pouvoir ne constituent cependant qu’une partie du roman. L’auteur profite des aventures de l’âne-dictateur chez divers propriétaires pour décrire le milieu rural avec son école coranique et ses taalibe, élèves du marabout, ainsi que la petite ville et la vie d’une famille Lawbe. Tout ceci est rapporté dans une narration qui ne se presse pas, mais qui tend plutôt à donner la parole à tous les acteurs des événements, y compris l’âne-dictateur.
Dans sa traduction, l’auteur a visiblement choisi de rester le plus proche possible de la langue originale : les proverbes, les métaphores et les images sont des traductions mot-à-mot du wolof. On se demande cependant si la version française n’a pas donné lieu à une adaptation de la part de l’auteur-traducteur, qui se destinerait dans cette version plutôt à des lecteurs non-sénégalais. En effet, Ndao procède souvent à des explications de pratiques et de traditions wolof qui ne seraient pas nécessaires pour un lecteur sénégalais.
Ces explications, tout comme la narration qui reprend plusieurs fois les mêmes événements en variant les points de vue, font que la lecture peut paraître un peu lourde au départ. Cependant, une fois qu’on s’y habitue, le roman prend une toute autre saveur. Cheik Aliou Ndao a le mérite de mettre en valeur l’univers et la langue wolof par ce roman riche en contes et proverbes.

Mbaam Dictateur, de Cheik Aliou Ndao, Présence Africaine, 335 p., 130 F///Article N° : 273

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Laisser un commentaire