Littérature / édition
Les autres articles
The travelling of cultures in Francophone Tunisian literature
With no doubt Tunisian literature is much more well-known for its Arab-speaking than Francophone writers (1). Mario Scalesi, Albert Memmi and Abdelwaheb Meddeb use French as a direct consequence of…
Bande dessinée gabonaise : le grand sommeil
Bien que Libreville ait été un temps capitale de la BD africaine, la Bande dessinée gabonaise est aujourd’hui quasi inexistante malgré la percée de certains de ses dessinateurs.
Sembène écrivain : pour chaque cible, un nouveau style d’opposition
Dès la sortie de son premier roman, Le Docker noir (1956), Sembène s’est vu reprocher son style » négligé « , et jusqu’à son dernier grand roman, Le Dernier de l’empire (1981), même…
Littérature en RDC : la traversée du désert
Analyse de la situation éditoriale en RDC à l’occasion de la prochaine publication d’une étude de la bibliographie en RDC de 1960 à 2004, dirigée par Paul Tete et Christophe…

Le vivier méconnu de la bande dessinée béninoise
La bande dessinée béninoise a beau avoir une histoire récente, elle n’est pas dépourvue de talents ! Malgré un vivier de dessinateurs et de fructueuses collaborations, les éditions d’albums suivent…

L’Esclavage des Nègres (version inédite du 28 décembre 1789).
Pour certaines communautés françaises d’origine ultra-marine, désormais autorisées à remplacer le nos ancêtres les gaulois par « nos ancêtres les esclaves », il y a irrévocablement un avant et un après loi…