L’enfant-pluie

Print Friendly, PDF & Email

Na sengi doi longo
Na poi na oa o pula
Na ndolo na wanno
Ny’ingeye pe oa mulema
E bole oa di dibany
O benno
Na mende bola oa
Sango na mese mese
Osi tano’bia
O ma kusa gita buka ba bese
Be na ba yoye oa mbu na mbu
Na bi na ba mende po
Baise nje e boli
Babo ba’i kusino
Sango le ka longo
Traduction :
J’ai entendu ta voix
Et me voici, le cœur débordant d’amour pour toi
Pour soulager ton âme mélancolique
Je t’offrirai des biens, des trésors insoupçonnés
Tu en possèderas plus que ceux-là mêmes
Qui te riaient au nez d’année en année
Je sais qu’ils finiront par se demander
Pourquoi eux n’en ont pas eu autant que toi

Cette chanson en douala, qui n’a jamais été mise en musique, porte le titre du dernier livre édité de Francis Bebey (Sépia 1994, Prix Saint Exupéry).///Article N° : 2269

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Laisser un commentaire