Recherche : Revue Africultures-54

La mondialisation n’est pas qu’une menace pour l’Afrique : elle est aussi une extraordinaire aventure. Placé sous le signe de la pensée d’Edouard Glissant, ce dossier explore les rapports sud-nord, les stratégies de résistance et l’apport des créateurs africains dans le refaçonnage du monde.
Contributions de Virginie Andriamirado, Gérald Arnaud, Sylvie Chalaye, Kathleen Gyssels, Ayoko Mensah, Landry-Wilfrid Miampika, Boniface Mongo-Mboussa, Jean-Pierre Richard et Taina Tervonen.
Entretiens avec Edouard Glissant, Chenjerai Hove, Elikia M’Bokolo, José Pliya, Jean-Pierre Richard et Aminata Traoré.

Editorial

 » On nous dit, et c’est vérité, que c’est partout déréglé, déboussolé, décati, tout en folie, le sang, le vent. Nous le voyons et le vivons. Mais c’est le monde entier…

Entretien

Poète, romancier et philosophe martiniquais, Édouard Glissant propose une compréhension vivifiante des enjeux de la mondialisation culturelle. A travers cette réflexion sur la migration, l’exil, l’errance – comme préalables nécessaires…

Editorial

« We are told, and it is true, that everywhere things are disordered, disoriented, decrepit, have gone completely mad, blood, the wind. We see and experience this. But this is the…

Entretien

Martinique poet, novelist and philosopher Edouard Glissant offers an enlightening interpretation of the issues involved in cultural globalisation. Through his reflection on migration, exile and wandering – as necessary prerequisites…

Analyse

Les nouvelles écritures théâtrales quittent le terrain miné de l’africanité pour une inscription plus large dans le monde. Ce nouveau positionnement où l’appartenance à l’humanité prend le dessus sur les…

Entretien

Widening his own definition of Africanity to encompass reflection on humanity without the constraints of a universality ineffective in questioning the world would seem to be the programme set by…

Entretien

Élargir sa propre définition de l’africanité à une réflexion sur l’humain sans s’enfermer dans un universel inopérant pour questionner le monde, tel semble être le programme du dramaturge José Pliya,…

Analyse

Can African literature consider itself « world literature » without translations?

Entretien

Pour l’auteur zimbabwéen Chenjerai Hove, traduit en français par Jean-Pierre Richard, le traducteur est avant tout un créateur et un passeur de frontière. Son œuvre est désormais accessible en français,…

Entretien

In the biography of Jean-Pierre Richard – literary translator since 1982 and head of the DESS degree in professional literary translation at Paris VII University – William Shakespeare, Lord Byron…

1 2